Who is an empregado doméstico? Description
It is any person rendering service of continuous nature to a person or family, in residences, vacation homes etc. A person rendering service in a company is NOT considered a domestic worker.
When the domestic worker helps the employer person (Patroa or Patrão) or family in activities of monetary gain, he is not considered a domestic worker (such as planting and selling fruits and vegetables) but a common worker (trabalhador commún), and will be subject to the laws mentioned in the Consolidação das Leis do Trabalho - CLT.
Who CAN be domestic workers: motoristas, caseiros, cooks/cozinheiros, gardeners/jardineiros, empregadas domesticas/maids, nannies/babás, mordomos, dámas de companhía (ladies of accompaniment for older citizens), governantes (head cleaning ladies), faixineiros (deep cleaners who usually are asked to come 1x per week), lavadeiras (laundry ladies in every aspect of laundry), arrumadeiras (‘organizers’ the ones doing room service in hotels), etc.
The same way, a domestic worker is never a company, but a person or family who works in a domestic environment for another person or family in domestic chores with non-lucrative end purposes for the employer.
Any person over the age of 14 can be admitted as a domestic worker, even if already retired or even a foreigner with legal right to be in the country.
Job Description (general) of a domestic worker
according to Codigo CBO 5-40.20 Titulo Empregado domestico:
Executes domestic chores in a residence, cleaning and organizing, preparing meals, serving meals at the table, and taking care of the conservation of the closet, maintaining hygienic conditions in every aspect of the residence, and maintaining everything is good state of use, and attending to the necessities of the residents. In detail: cleans bedrooms, bathrooms, kitchen and other rooms of the residence, changing the bed sheets, towels, soaps and other hygiene items as necessary, mopping, brooming, washing, waxing, dusting floors and furniture as necessary, maintaining decorations, utensils etc. in their usual spots for quick and regular use, prepares various meals [usually lunch] such as refogados, assados and cozidos and serves them to the residents after setting the table in an orderly and timely fashion, maintains plates, silverware and cups and glasses in orderly manner for quick use at any time, picks up used plates and cups after the meals and washes and stores the dishes, executes any and all proper care of the residents clothes and closets, including washing the clothes, hanging them for drying, ironing etc all clothes and bed sheets on a regular basis and if necessary re-attaching missing buttons or making other minor repairs on the residents’ clothes.
.............................................................................................................................................
Work Contract / Contrato de Trabalho
In the Carteira de Trabalho you must fill in the next blank page called “Contrato de Trabalho” with the following information:
(Cadastro de Persona Física - you’ll have that once you are registered with the federal police here)
Address/endereço of the employer, namely the location of the work to be performed
Position/cargo (nanny/baba, maid/empregada domestica, motorista/driver, etc.)
Date of hire / data de admissão
Monthly salary/salário mensal
Signature of the employer/ assinatura do empregador
Later on you must also sign into the Carteira de Trabalho start and end of vacation taken and money paid for this, salary changes and date of termination of employment. Any other Notes will be placed in ‘Anotacoes Gerais’ in the Carteira (CTPF).
You may also have an additional, separate contract outside of the Carteira de Trabalho which allows you to be more specific about the different aspects of the employement.
.............................................................................................................................................
Documents for hiring your Maid, admission papers / documentos de admissâo para empregada
To begin activity as a domestic help, the worker has to present his Carteira de Trabalho and Previdencia Social, which can be obtained by taking two 3x4cm photos and an identification document such as the Carteira de Identidade, Birth Certificate/Certidao de Nascimento or Marriage Certificate/ Certidao de Casamento, to the Delegacia Regional do Trabalho, a Subdelegacia our an Agencia de Atendimento do Trabalhador, or even to the SINE or Sindicatos Conveniados. [The terms of the places or agencies are purposely not translated because they are proper names and a translation would not always make sense to the foreign reader anyhow. We believe it more helpful to use these terms in the original because these names or places will be meaningful to the employee, who needs to get the documentation for himself anyhow.]
Those who are 16 years or older, must present a Certidao Negativa from the PIS, which can be obtained in branches of the Caixa Economica Federal (a local bank).
In case he or she already posesses one, the employee must provide the employer with a carnê
de pagamentos from the INSS. If the person has not yet contributed to the INSS, the employee can acquire one in the bookstores and with his CPF go to a mail services office (agencia dos correios) or to the INSS, to register himself or herself (cadastramento). The employer must require the presentation of the Carnê do INSS of the employee in case the employer approves the applicant/employee for employment, in order to verify the contributions up to that date. - In addition the employer may request of the employee a comprovação de conduta (background check) and references, such as reference letters from former employers, which needs to contain the names, contact information such as phone number or email, and the address of the ex-employer.
.............................................................................................................................................
Minimum Salary / salário minimo
The domestic help is protected by law with a minimum salary of currently 510 R$ per month in Brazil.
This national minimum salary just increased in April 2010.
For Sao Paulo Minimum Salry is R$560 as of April 1, 2010 for domestic employees.
There are different opinions about maids who do not work full-time. Some say, even though a domestic help may only work 3 days per week instead of 5 or 6 days per week, he or she may not receive less than one minimum wage month as salary if contracted. On the other hand, there have been rulings that say that if not working full-time (which in Brasil counts as 44 hrs per week) proportional salay and INSS can be paid. See this website for reference. If in doubt and want to be safe - contact a advogado trabalhista!!! We do not make ourselves responsible for information given. If you want to be safe, pay at least a salario minimo and register this in her carteira.
[In the city of São Paulo actual salaries are higher than minimum wage ranging from min. wage to 1000R$
per month for a daily maid (comes and goes every day).]
Baba's and live-in maids will generally not accept employment for less than R$800
.............................................................................................................................................
Employers / empregadores At the moment of hiring your domestic help, decide with him, which are the services you want him or her to perform on a regular basis, and preferably note those in the contract. Determine the pay period (monthly, bi-weekly, or weekly) and make note of that also in the contract and require the employee to confirm his acceptance with his signature. In the upcoming pay periods fill out a receipt in double copy every time you pay him or her and have him or her sign each receipt.
When hiring the maid or domestic help, sign his or her Carteira de Trabalho right away to avoid problems in the future. [Especially foreigners have frequently been taken to court by their former maids who first said they did not want to get registered, and afterwards sued their former employers for payments supposedly never received and INSS not paid plus accrued late fees and compensation.]
Pay salaries within agreed upon time [for example within 3 days]. Salary is paid at the end of the month normally.
When the employee has acquired the right to vacation time [generally AFTER 12 months of service in the same family] the same must be granted upon request and paid with an additional 1/3 on top of the salary until 2 days before the first day of vacation. See section on vacations.
Pay her the 13th salary according to the law. [Each person regularily employed has the right to a 13th salary or Christmas money, essentially. This is equal to a regular salary (or more if you want to give more) and must be regularily taxes just like any other salary. It is custom to pay this at the beginning of the month of December or even with the salary received at the end of November.]
Pay the Condução or transportation money on time every month. 5.40R$ per day worked, so for a maid that comes Monday through Friday, it would be 108R$. [Here it is custom to pay the transportation costs at the beginning of the month, and the salary at the end of the month]
............................................................................................................................................. Salary / salário da empregada
According to the Federal Constitution the domestic worker has the right to receive a minimum salary determined by the [local] law. The same may be paid in monthly, bi-weekly or weekly installments or even by the day or hour. Those who receive their payment monthly must receive the same until the 5th calendar day of the following month, if given as a check a time must be allowed to the employee to change or deposit the check in the bank without discounting this time from the employee’s wage [banks usually function Monday to Friday, but only until 4pm].
Besides the payment in money, it is understood that salary also includes meals, room, clothing such as uniforms and any other benefits given to the employee ‘in natura’ which the employer by force of the contract or habit, regularily makes available to the employee. These items must be properly noted with their value on the receipt of payment.
Legal limits for deductions/discounts are as follows:
1. Meals: up to 25% of the minimum wage
see: Lei 3.030/56 and PT no. 19./52)
2. Room: 20% (if given voluntarily and not necessarily, if overnight stays are unavoidable,
room must be provided for free)
3. Hygiene: 7% [providing toothbrush, toothpaste, soap and lotion for use in your residence
for example] [
4. Vestuario: 22% But uniforms and other accessories provided
by the employer and used in the work place may NOT be discounted from their salary.
5. Transportation: up to 6%
Remember that at least 30% of the salary MUST be paid in money. Customarily, meals prepared by the employee for the employer and family or the room used there for convenience reasons is not discounted from their salary unless expressly noted so in their Carteira de Trabalho and agreed upon by both parties at the beginning of the term of employment.
In the sum of utilities must be included the Vale-Transporte/Condução (transportation money) and the part of the of the employer due for the INSS.
INSS split: 8%, 9% or 11%- domestic worker, plus 12% employer
Percentages are calculated on the salary noted in the Carteira. If the salary is more than 3xminimum wage, the maximum contributions are calculated on basis of 3x minimum wage instead of the total wage
[In practice, you note the salary, discount 8% before paying them, and then you, the employer, pay the total INSS at the bank or Loterica with one of the receipts from the carne de pagamentos she has to provide you with.]
8% for wages up to 911.70 R$ generally this will apply to your empregada
9% for wages up to 1.519,50 R$ generally this will apply to motoristas
11% for wages up to 3.038,99 R$ generally this will apply to motoristas
You may also note on the receipts discounts for pre-payment of the 13th salary or vacation pay, and discounts for days missed, which must be properly noted on the receipts of payment. Discounts from the salary for items or materials broken or lost etc. may only be made if the contract foresees such deductions.
Discounts or deductions for missing work may NOT be made if:
1. Time off for donating blood, one day for each 12 months
2. Marriage (3 days)
3. Death of partner, child, parents, siblings or other person living within employees circle of economic
dependency (2 days)
4. Appearance before court, properly attested
5. Annual appearance to the military service if person is in the reserves (1 day every 12 months)
More than 5 unexcused absences per year result in deduction of vacation time.
.............................................................................................................................................
How to Calculate the Maid's vacation pay / como calcular pago de férias da empregada
In accordance with the ‘lei dos domésticos’ (laws for the domestic help), AFTER every 12 months of service rendered uninterruptedly to the same family or person, the maid (domestic help) has the right to 30 calendar day of paid vacation.
INSS is calculated on the total amount paid and vacation must be properly noted in the Carteira de Trabalho
Salary x 1.3333 = total vacation pay
In Brazil employees get more than their normal pay as vacation pay. 1/3 more to be exact as a vacation bonus.
Domestic employees are allowed to sell you 10 days of their 30 days vacation, hence taking only 20, and getting 10 days paid out. These are the only 2 options for vacation pay.
Vacation pay needs to be paid BEFORE the maid goes on vacation. So, essentially you will be pre-paying her that month, as opposed to normally paying her at the end of the month.
Here is a good page that explains vacation time in Brazil and what happens when unexcused absences exist:
WHAT TO DO WITH YOUR MAID WHEN YOU GO ON VACATION:
It is not her problem or fault if/when you go on an extended vacation and hence she has the right to receive her normal salary. You can agree with her to come during that time and do a deep cleaning or watch the dogs or water the plants so she does something for her money if you feel comfortable leaving the keys with her.
If not, she still has the right to receive her regular salary if she has not been with you for 12 months already. If she has been with you for 12 months already, you can conveniently send her on vacation also, and pay her her vacation up front (needs to be paid before going on vacation) and sign her vacation time into her carteira under FERIAS.
If she has not completed her 12 months with you she does not have the right to vacation but does have a right to keep her job and get paid. Otherwise you need to let her go and pay all outstanding proportional vacation time and 13th salary and regular salary before you go on vacation!
Domestic employees can after each 12 months worked take either 30 days vacation (calendar days) or
do a 20-10 day split - take 20 days and later on take or cash out 10 days. Those are the only 2 options they have.
.............................................................................................................................................
Rights of the Maid / direitos da empregada
1. Be treated with respect by the employer
2. Carteira de Trabalho properly signed since the first day of work
3. Minimum monthly salary not less than one salário mínimo [São Paulo State: 560R$]
4. CANNOT reduce their salary
5. Weekly paid rest, preferably on Sundays [We suggest 5 workdays, not 6]
6. 13th salary or Christmas bonus equal to or greater than 1 monthly salary
2.70R$ each way with Bilhete Único
as of2010 or 5.40R$ per day x 20 work days = 108R$ per month). No more than 6% of Transportation costs deducted
from her monthly salary.
8. 30 calendar days of vacation after each 12 months of service to the same person or family,
payment of which must be given until 2 days before the first day of vacation
(O que é abono de férias? É a troca do gozo de parte das férias por dinheiro. A lei permite que o trabalhador transforme em pecúnia 1/3 (um terço) do período de férias. É um direito do empregado doméstico ao qual o patrão não pode se opor)
9. Vacation days are compensated with per diem salary plus 1/3 per vacation day (Salary x 1.3333).
10. 30 Calendar Day notice if let go without just cause.
11. Job stability from day of confirmation of the pregnancy until 5 months after the birth of the baby, and 120 days of maternity
leave.
12. Minimum Salary of 560R$ per month (April 1, 2010)
13. Payment on Dias Santo and national holidays alternatively: a day off some other day, or double pay for that day (since 2006)
The following website can help, but calculators are only valid for 8% INSS. If the value of monthly pay is more than 911.70R$ they are not correct:
.............................................................................................................................................
NOT Rights of the Maid - / o que NÂO sâo direitos da empregada
Registry in the Programa de Integração Social (PIS) and annual bonus mentioned in laws
Family Salary (an extra paid in case the person is the only breadwinner in the family)
Payment of extra hours
Payment extra for late/night hours
Settlement for time served in a particular family upon termination
Work accident coverage
Late fee for payment not made on time
Unemployment insurance (but it is an optional thing you can give them, see FGTS)
Employment Assurance in case of pregnancy (optional)
.............................................................................................................................................
Rights, optional / direitos opcionais da empregada
Fundo de Garantía por Tempo de Serviço or FGTS, inclusion of this benefit requires negotiation between employer and employee before entering in a service agreement, must be properly noted in the contract and, after first payment is made, it becomes necessary to pay this in every following month.
Seguro Desemprego/Unemployment insurance - with payments into the FGTS, the employee receives the right to up to 3 parcelas of the Seguro Desemprego in the value of one minimum wage each, in case he/she loses the employment after 15 months of contribution to the FGTS.
In accordance with the legislation in force right now, there IS job security for the pregnant maid!!!
You should ALWAYS have your maid registered and do everything legal as far as she is concerned. Many maids who do not have proper registration because Patrons want to save the R$ due for the INSS ('income tax'), have often sued and always won!!!
There are diverse opinions with respect to proportional payments of vacation time to the employee. When you terminate employment with your maid or domestic worker, ALWAYS pay proportional 13th salary and proportional vacation plus 1/3 vacation extra and you won't have any problems. For each month worked pay 1/12 of a salary for 13th salary and 1/12 plus 1/3 on top of that for each month worked of vacation and make note of that in your last receipt (in 2 copies, signed and dated) to her/him.
.............................................................................................................................................
Rights, governmental; through INSS / direitos pelo INSS
*Maternity leave of 120 days (28 days before and 92 days after birth) essentially paid by the INSS
*Paternity leave of 5 calendar days, counting from the day of birth of the child
*Sick(ness) Help (Auxilio Doenca), with atestado medico; first 15 days paid by the employer
*Retirement Pay in case of handicap, paid by the INSS
*Retirement due to age (65 men, 60 women),
paid by government if min years of work was properly noted in their Carteira
*Death pension (due to pay to the dependents from the time of death)
............................................................................................................................................. Extra hours and National Holidays / horas extra e feriados nacionais
No extra hour pay is granted by the Constitution. This is because domestic employment is NOT regulated to daily schedules of 8 hours daily or 40 hours per week. [In other words, the number of hours, the work scheduled is simply to be agreed upon between employer and employee. It is a matter of negotiation.]
The only right that the Constitution grants to the domestic employee is that of 1 paid day of rest, customarily on Sundays. The work week is calculated by law for domestic help from Monday to Saturday [Although we suggest agreements of 5 days per week like any of us would want.]
.............................................................................................................................................
Obligations of the empregado doméstico / obrigações dos empregados domésticos
1. Present their Carteira de Trabalho and Previdência Social to the employer at the time of admission or time of hire or at whichever time it may be requested by the employer in order to make the necessary notations in it. If the employee does not possess one or both of these, she must provide a JUNTO to the DRT, to the Postos de Atendimento do Trabalho, oto the Postos do SINE or tot eh Prefeitura Municipal
2. Present the Carnê de Pagamento of the INSS to the employer. If the person is still not signed up or registered, he/she must provide their Matricula together with the above at the Posto de Benefício of the INSS or via internet.
3. Provide an attest of good conduct (atestado de boa conduta) and a medical attest (atestado medico) if the employer so desires at any time
4. Be punctual and appear regularily to work for the agreed upon hours and times and do her work with dedication; the employer may discount or deduct any unjustified times or days not worked without prior authorization.
5. Contribute to the INSS payments
6. Contribute to the cost of transportation up to a limit of 6 % of their salary. [As of 2010 transportation costs, or Conduçao, are 5.40R$ per day with the Bilhete Único that each employee should have, or in other words 108R$ per month calculated on 20 days per month of work.]
7. Properly sign upon receipt of payment both copies of the receipts for salary, vacation pay and 13th salary, transportation costs, settlements and any other payments. In case the employee is illiterate, each receipt must be signed with their fingerprint, for example thumb print or index fiinger print but always same finger, and the work contract should be signed the same way.
8. Give written notice 30 days before desiring to leave the work place/employer [whatever time frame gets agreed upon in the contract counts for both sides].
.............................................................................................................................................
Trial Contract / contrato de experiência
Signing the Carteira de Trabalho constitutes a work contract. This work contract is without limitations unless you specify under 'anotacoes gerais' that the work contract begins with or has a trial period of 45, 60 or 90 days. If you do not use the full 90 days initially, you may extend the trial period ONCE to a combined maximum of 90 days from the date of hire.
The advantage of the trial period is that if you don't get along with your domestic worker you or her can terminate the contract / employment from one day to the next without having to observe the 30 days notice rule. The only thing due would be the salary for days worked plus proportional vacation and 13th salary.
.............................................................................................................................................
- it is sort of a unemployment fund. Any regularily employed person will have this.
For domestic employer it is optional to pay it or not.
-...if you choose to pay it, you need to continue paying it every month until the end of the employment. It is optional and has great benefits for the domestic employer. The amount to be paid by the employer is 8% of the salario signed into the Carteira. After 15months of payments/employment with the same employer the maid has the right to take it out in case of unemployment or to use it some future day to apply to a real estate purchase. Every person regularily employed in a company HAS to pay it, it is only optional for domestic workers. The benefits are the same for everyone.
.............................................................................................................................................
A little blue book where each working adult in Brazil (national or foreigner) has a right to have recorded each employement.
This booklet serves for the calculation of their pension after having 30 yrs of work registered. If they do not have 30 yrs of registered work in their carteira, they do not qualify for retirement pension. So register your employee. It's the law.
Failure to do so can result in jail time.
.............................................................................................................................................
Transportation Assistance (Cash) - Vale Transporte
Your domestic worker has the right to be paid for transportation for each day he/she journeys between her and your home.
Most domestic workers will use 2 passagens each way, but need to pay only one by using the bilhete unico that allows
them 2 hours to use the public transportation.
So, you should pay them 5.40R$ usually per day worked. On a 5 day work week, 20 days / mo = 108R$ / mo month
for transportation on top of the monthly salary.
You may, by law, deduct up to 6% of the salary for transportation cooperation from her salary.
.............................................................................................................................................
Paid weekly rest and work week / descanso semanal e semana de trabalho
Every domestic worker has the right to at least 1 day of paid rest. The law does not demand, but highly suggests that day to be Sunday.
We suggest 2 days of rest per week for our domestic workers, just like we, ourselves, prefer a 5 day work week.
.............................................................................................................................................
Pregnancy of the MAID (empregada doméstica) / gravidez da empregada
Maternity leave is granted for domestic help in the total amount of 120 days (28 days before and 92 days after the birth - keep in mind that about 70% of women in Brazil have voluntary scheduled c-sections). During this period, maternity salary is paid by the Previdência Social (INSS) if your maid is regularily employed and registered - if not registered YOU pay. The amount paid by the INSS is equal to the last salary of which INSS contribution was paid (LEI 8.861/94).
THE NEW LAW Lei nº 11.324/2006 STATES THAT FROM CONFIRMATION OF THE PREGNANCY UNTIL 5 MONTHS AFTER THE BIRTH, YOU ARE NOT ALLOWED TO FIRE YOUR MAID!!!
The maternity salary can be paid any time, but must be requested by the maid between 28 days before and 90 days after the birth at the Posto de Benefícios da Previdência Social that is closest to the residence of the maid or domestic help.
The start of the maternity leave is determined by ‘atestado médico’ given through the Sistema Único de Saúde (SUS).
The employer could UNTIL THE NEW LAW CAME INTO EFFECT, if desired, let the maid or domestic help go during the period of pregnancy or maternity leave. In this case, the employer had to pay a settlement or compensation to her in the amount equal to 120 days of maternity leave in addition to the other amounts due. THIS DOES NOT APPLY ANYMORE
(p.s. if you need a OB-GYN reference, please contact me)
.............................................................................................................................................
How to terminate the work contract of the Maid / como rescindir o contrato de trabalho da empregada
You or her, whoever decides to terminate the employment needs to give 30 days notice and either work or pay those 30 days to the other party. A formal notice needs to be given in 2 copies and both copies signed by each party to confirm mutual understanding and agreement.
.............................................................................................................................................
Giving Notice / demissão do trabalho
30 calendar days minimum by law- either way without just cause
.............................................................................................................................................
Termination with just just cause / demissão com causa justa
Termination with just cause lets you terminate employment after the trial period from one day to the next in serious cases only. There are several things that justify just cause, but be aware this is a very serious thing to the domestic worker and can cause much headache about the letting go of your domestic worker. Try to terminate employment the regular way or with mutual agreement if you must.
A demissão por justa causa é uma das hipóteses de rescisão do contrato de trabalho.
É ocasionada por um ato do empregado que, nos termos da lei, seja considerado como uma falta grave.
A rescisão do contrato de trabalho por justa causa autoriza ao empregador rescindir o contrato de trabalho, retirando do empregado o direito de receber as verbas indenizatórias.
O ônus de provar a ocorrência da justa causa é do empregador.
Tal afirmativa se justifica por dois motivos principais.
Em primeiro lugar, pelo princípio da continuidade da relação trabalhista, que estabelece que, em regra, há uma presunção de continuidade do contrato de trabalho, sendo este indeterminado.
Em segundo lugar, tal afirmativa se justifica na medida em que a rescisão do contrato de trabalho representa um fato impeditivo ao direito do empregado de receber as verbas rescisórias.
............................................................................................................................................. .............................................................................................................................................
Independent workers / trabalhadores independentes
Independent workers (Trabalhadores Autónomos) are people signed up with the orgão municipal, subtracting of their own account the necessary contribution to the INSS and who give service to others on their own account in different locations using their own material, and who usually do not submit themselves to the orders or commands of those who contract them.
The worker who gives service in domestic environments with specific days, constantly and for an extended period of time, has been found to be considered an empregado doméstico before the Justiça do Trabalho, which applies then to all who with frequency render domestic service and the employer MUST assume a regular contract with the employee by signing their Carteira de Trabalho, paying vacation money and 13th salary, etc. etc. etc.
............................................................................................................................................. .............................................................................................................................................
Supporting laws for work on holidays and dias santos:
"Com a publicação da Lei n.º 11.324, de 19 de julho de 2006, que revogou a alínea “a” do art. 5º da Lei n.º 605, de 5 de janeiro de 1949, os trabalhadores domésticos passaram a ter direito aos feriados civis e religiosos. Portanto, a partir de 20 de julho de 2006, data da publicação da Lei n.º 11.324/06, caso haja trabalho em feriado civil ou religioso o empregador deve proceder com o pagamento do dia em dobro ou conceder uma folga compensatória em outro dia da semana (art. 9º da Lei n.º 605/49). "
.............................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
Legal Terms, general (Portuguese)
ABONO DE FÉRIAS
Direito do Trabalho. Conversão opcional de 1/3 das férias em dinheiro, sendo calculado com base no valor da remuneração a que o empregado faz jus nos dias a ele correspondentes. Trata-se de uma prerrogativa própria do empregado, concedida por lei, sendo independente de qualquer anuência do seu empregador
ALIMENTAÇÃO
Direito do Trabalho. Componente de salário do empregado, muito comum no trabalho marítimo, doméstico ou agrícola. A alimentação fornecida como salário-utilidade deverá atender ao fim a que se destina e não poderá exceder a 20% do salário contratual (CLT, art. 458, caput, e § 3.º).
CARTEIRA DE TRABALHO E PREVIDÊNCIA SOCIAL (CTPS)
Direito do Trabalho. Documento oficial obrigatório para a identificação profissional do empregado, provando seu exercício profissional anterior, descrevendo a sua vida pregressa em atividade laboral, rural ou não, uma vez que nele se anotam as condições de sua admissão, as alterações havidas no contrato de trabalho, férias, dispensa ou exoneração, servindo, portanto, de meio de prova do contrato de trabalho, como para efeitos de prova de tempo de serviço perante a Previdência Social. A Carteira de Trabalho e Previdência Social (CTPS) é emitida exclusivamente por elemento habilitado e credenciado pela Delegacia Regional do Trabalho no Estado e é fornecida ao interessado no prazo mínimo de dois e máximo de quinze dias úteis, contados a partir da data constante do protocolo, mediante apresentação de duas fotos 3 x 4, fundo branco, com ou sem data, coloridas ou branco e preto, iguais e recentes, e qualquer documento oficial de identificação pessoal do interessado, no original ou por qualquer processo de cópia, autenticada por cartório competente ou por servidor da administração, onde possam ser colhidos dados necessários ao preenchimento de sua qualificação civil na CTPS.
O trabalhador não cadastrado no sistema PIS-PASEP deve apresentar, complementarmente, a cédula de identidade, o CPF e o título de eleitor. Quando da emissão da 1.ª via da CTPS, o cadastramento no sistema PIS-PASEP será da competência das Delegacias Regionais do Trabalho. A Carteira de Trabalho e Previdência Social (CTPS) não é emitida a menor de quatorze anos.
Na impossibilidade da apresentação de documentos, a Carteira de Trabalho e Previdência Social (CTPS) será emitida com validade máxima e improrrogável de três meses, com base em declarações verbais do interessado, firmadas por duas testemunhas, fazendo-se constar o fato na primeira folha de "anotações gerais", consoante o disposto no art. 17 da Consolidação das Leis do Trabalho - CLT e seus parágrafos, utilizando-se para isso modelo próprio de carimbo. Na Carteira de Trabalho e Previdência Social (CTPS) será colhida, no local próprio, a impressão digital do polegar direito do identificado. Na sua falta colhe-se a impressão digital do polegar esquerdo e na falta de ambos colhe-se a impressão digital de qualquer dedo da mão fazendo-se o registro no campo das anotações gerais, identificando-se inclusive o dedo utilizado.
Na impossibilidade temporária ou permanente de colher a assinatura do interessado, mesmo alfabetizado, ou coletar sua impressão digital, efetuar nos campos a elas destinados o lançamento "vide anotações gerais" e fazer constar a observação no espaço próprio. A "2.ª via" ou a "via de continuação", quando for o caso, será identificada através de carimbo com a inscrição própria, colocado na folha de identificação, acima do número da CTPS.
CONTRIBUIÇÃO SOCIAL PREVIDENCIÁRIA
Direito Previdenciário. É a instituída para financiamento da Seguridade Social*. No âmbito federal, são as seguintes as contribuições sociais que compõem, juntamente com as receitas provenientes da União e receitas de outras fontes, o orçamento da seguridade social: 1. do empregador, da empresa e da entidade a ela equiparada na forma da lei, incidentes sobre: a) a folha de salários e demais rendimentos do trabalho pagos ou creditados, a qualquer título, à pessoa física que lhe preste serviço, mesmo sem vínculo empregatício; b) a receita ou faturamento; c) o lucro. 2. do trabalhador e dos demais segurados da previdência social, não incidindo contribuição sobre aposentadoria e pensão concedidas pelo regime geral de previdência social. 3. sobre a receita de concursos de prognósticos (CF, art. 195, I a III).
Tais contribuições são arrecadadas pelo Instituto Nacional do Seguro Social - INSS e estão sujeitas às condições, prazos, sanções e privilégios, inclusive no que se refere à cobrança judicial, constantes das normas gerais ou especiais dessa entidade.
DIA NACIONAL DAS EMPREGADAS
Em 27 de abril comemora-se o Dia Nacional das Empregadas Domésticas, data escolhida por ser dia de Santa Zita, camponesa que nasceu na Itália em 1218 e aos 12 anos começou a trabalhar como empregada doméstica, tendo exercido a função por várias décadas na família Fatinelli. Morreu em 27 de abril de 1278, foi canonizada em 1696 e proclamada padroeira das empregadas domésticas pelo Papa Pio XII.
DIARISTA
Direito do Trabalho. Trabalhador que recebe uma remuneração diária, ou melhor, por dia de trabalho; seu salário é calculado por dia. Em regra, é aquele que exerce atividade de limpeza geral a terceiro mediante pagamento diário, sendo considerado por parte da jurisprudência como autônomo, por não haver subordinação, imprescindível na relação empregatícia. Há, porém, uma corrente que entende que existe tal subordinação jurídica e trabalho no interesse do empregador.
DOMICÍLIO CIVIL
Direito Civil. Local onde a pessoa estabelece, com ânimo definitivo, sua residência e responde por suas atividades sociais e negócios jurídicos.
EXPERIÊNCIA, CONTRATO DE
Direito do Trabalho. É aquele feito sob condição resolutiva de seu desfazimento por qualquer das partes, caso a experiência do empregado não seja satisfatória à execução do trabalho. É uma mera modalidade de contrato a termo. O direito brasileiro não disciplina tal espécie como figura autônoma, mas como um período experimental, fase por que se inicia o contrato de trabalho, havendo condição resolutiva, não relativamente a este, mas ao período inicial da prova. Nos contratos por prazo determinado, o período de experiência não pode exceder de noventa dias.
FALTA GRAVE
Direito do Trabalho. Prática de certos atos que, por sua repetição ou natureza, representam séria violação dos deveres do empregado, levando o empregador a concluir que ele não pode continuar a prestar-lhe serviços. Assim sendo, constituem, dentre outras, justa causa para a rescisão do contrato de trabalho: mau procedimento, desídia no desempenho da função, embriaguez habitual, abandono de emprego, indisciplina, etc. EVARISTO DE MORAES é pela sinonímia de justa causa e falta grave; RUSSOMANO, não. EDUARDO GABRIEL SAAD está com o primeiro. "Em verdade, o legislador, ao usar as duas expressões, não teve em mira um critério de gradação de gravidade do ato faltoso."
HABITAÇÃO (SALÁRIO-UTILIDADE)
Direito do Trabalho. Componente de salário do empregado. A habitação fornecida como salário-utilidade deverá atender ao fim a que se destina e não poderá exceder a 25% do salário contratual (CLT, art. 458, caput, e § 3.º).
HIGIENE (SALÁRIO-UTILIDADE)
Direito do Trabalho. Componente de salário do empregado. Poderá ser contratualmente previsto o desconto de todo material de toalete pessoal fornecido pelo empregador ao empregado. Consideradas as Unidades da Federação, os porcentuais para efeito de desconto - para o empregado que recebe o salário mínimo - são os seguintes:
4% - Sergipe;
5% - Amapá; Amazonas; Bahia; Ceará; Espírito Santo; Maranhão; Pará; Paraíba; Pernambuco (e Distrito Estadual de Fernando de Noronha); Rondônia; Roraima; Santa Catarina;
6% - Alagoas; Distrito Federal; Goiás (e Tocantins); Minas Gerais; Paraná; Piauí; Rio de Janeiro; Rio Grande do Norte; São Paulo;
7% - Mato Grosso; Mato Grosso do Sul; Rio Grande do Sul;
9% - Acre.
Para o empregado que recebe salário superior ao mínimo, deverá ser apurado o real valor da utilidade (Súmula n.º 258 do TST).
INJUSTIFICADA, FALTA
Direito do Trabalho. Ausência do empregado ao trabalho que não se funda em qualquer motivo jurídico justo, podendo, por isso, ser descontada de seu salário a quantia a ela correspondente.
IN NATURA, SALÁRIO / SALÁRIO EM ESPÉCIE
Direito do Trabalho. Salário in natura consistente na entrega de alimentação, habitação, higiene, etc., como adicional ao salário principal, pago em dinheiro.
LICENÇA-PATERNIDADE
Direito Constitucional e Direito do Trabalho. Período de descanso de cinco dias dado ao pai, contado do nascimento de seu filho (MARIA HELENA DINIZ).
O direito concedido pela Constituição ao genitor guarda forte analogia com o que já havia sido legislado, autorizando a omissão de trabalho por um dia para registro do filho. A assimilação do novo dispositivo a esse instituto afigura-se natural e não se deve considerá-lo como de direito previdenciário, ao contrário do que ocorre com o salário-maternidade, pela diferente evolução jurídica havida. Também foi essa a interpretação que o Ministério do Trabalho lhe deu (Instrução Normativa n.º 1, de 12/10/88), sendo contrariada por OCTAVIO BUENO MAGANO, que entende tratar-se de licença não remunerada (Folha de S. Paulo, 3/11/88). A nova licença-paternidade, apesar de não dizê-lo expressamente, absorve o anterior, mais restrito (um dia), e pelas suas óbvias finalidades também assimila sua proximidade com a primeira semana que se segue ao nascimento (VALENTIN CARRION).
LOCAL DE TRABALHO
Direito do Trabalho. Lugar, estipulado no contrato trabalhista, em que o empregado deve estar presente para a prestação do serviço.
NÃO EVENTUAL
Direito do Trabalho. Trabalho contínuo, em que o empregado é contratado para prestar serviço, normal e permanentemente, sem que haja qualquer suspensão ou interrupção, estendendo-se pelo tempo. Mas há concessão obrigatória de um intervalo para repouso ou alimentação, que dura uma ou duas horas, se o serviço exceder a seis horas, e quinze minutos, se não exceder a seis horas, mas ultrapassar quatro.
NEGÓCIO JURÍDICO
Direito Civil. É o poder de auto-regulação dos interesses que contém a enunciação de um preceito, independentemente do querer interno (BÜLOW). É uma norma concreta estabelecida pelas partes.
NOTÁRIO
Direito Registrário. 1. Tabelião de notas. 2. Oficial público que exara atos autênticos, escrituras ou instrumentos públicos ou transcreve em seus livros de nota todos os atos jurídicos. (Voltar para FÉ PÚBLICA)
OBRIGAÇÃO TRIBUTÁRIA
Direito Tributário. 1. Obrigação ex lege (por força de lei), fundada no jus imperii [poder do titular do imperium (poder que o Estado exerce sobre as pessoas e sobre seu território) (OTHON SIDOU)], que tem por objeto uma prestação pecuniária exigível pela Fazenda Pública, a título de tributo, do contribuinte, conforme sua capacidade contributiva. 2. Poder jurídico por força do qual o Estado (sujeito ativo) pode exigir de um particular (sujeito passivo) uma prestação positiva ou negativa (objeto da obrigação), nas condições definidas pela lei tributária (causa da obrigação) (RUBENS GOMES DE SOUZA). (Voltar para FATO GERADOR)
PERÍODO DE FÉRIAS
Direito do Trabalho. Duração de férias anuais concedidas ao empregado, que tem direito a sua remuneração. O direito ao gozo dessas férias surge após o transcurso de um ano de vigência do contrato de trabalho.
PESSOA JURÍDICA
Direito Civil. Unidade de pessoas naturais ou de patrimônios, que visa à consecução de certos fins, reconhecida pela ordem jurídica como sujeito de direitos e obrigações.
PREVIDÊNCIA SOCIAL
Direito Previdenciário. 1. Conjunto de benefícios ou medidas públicas para cobrir certos riscos normais de existência ou que acarretem aumento de despesas, contribuindo para seu financiamento, protegendo e amparando o trabalhador e o funcionário e suas famílias, nos casos de velhice, prisão, morte, invalidez, doença, desemprego involuntário, por meio de aposentadorias e assistência médico-hospitalar e pensão a seus herdeiros. 2. Contribuição que tem por fim garantir aos seus beneficiários meios indispensáveis de manutenção por motivo de incapacidade, desemprego involuntário, idade avançada, tempo de serviço, encargos familiares e de reclusão ou morte daqueles de quem dependiam economicamente.
Rege-se pelos seguintes princípios e objetivos: a) universalidade de participação nos planos previdenciários; b) uniformidade e equivalência dos benefícios e serviços às populações urbanas e rurais; c) seletividade e distributividade na prestação dos benefícios; d) cálculo dos benefícios considerando-se os salários-de-contribuição corrigidos monetariamente; e) irredutibilidade do valor dos benefícios, de forma a preservar-lhe o poder aquisitivo; f) valor da renda mensal dos benefícios substitutos do salário-de-contribuição ou do rendimento do trabalho do segurado não inferior ao do salário mínimo; g) previdência complementar facultativa, custeada por contribuição adicional; h) caráter democrático e descentralizado da gestão administrativa, com a participação do governo e da comunidade, em especial de trabalhadores em atividade, empresários e aposentados.
REMUNERAÇÃO
Direito do Trabalho. a) Salário; b) totalidade dos pagamentos efetuados pelo empregador, periodicamente, ao empregado, incluindo salário, comissão, prêmio, abono, gratificação, diárias para viagem, adicionais, gorjetas, etc. (AMAURI MASCARO NASCIMENTO).
REPOUSO SEMANAL REMUNERADO (RSR)
Direito do Trabalho. Descanso de um dia por semana, em regra aos domingos, assegurado ao trabalhador, salvo se houver necessidade ou conveniência pública.
REPOUSO SEMANAL REMUNERADO (RSR), SEMANA PARA DESCONTO DO
Nos termos do art. 11, § 4.º, do Decreto n.º 27.048/49, para efeito do pagamento da remuneração, entende-se como semana o período de segunda-feira a domingo, anterior à semana em que cair o dia do repouso. Assim, se o empregado faltou dia 11/1/2001 (quinta-feira), não faz jus ao repouso do dia 21/1/2001 (domingo).
Contudo, existe entendimento por costume e parte da doutrina de que a "semana anterior" é aquela que inclui o repouso da semana em que ocorreu a falta, ou seja, a falta do dia 11/1/2001 acarretou a perda do RSR do dia 14/1/2001 (domingo).
RESCISÃO DO CONTRATO DE TRABALHO POR CULPA RECÍPROCA
Denomina-se rescisão por culpa recíproca o término do contrato de trabalho provocado pela presença, simultânea, de inexecução faltosa do empregado e do empregador.
Em face do que dispõe o art. 484 da CLT, no sentido de que, havendo culpa recíproca no ato que determinou a rescisão do contrato de trabalho, o Tribunal do Trabalho reduzirá a indenização à que seria devida em caso de culpa exclusiva do empregador, por metade, numa primeira vista poder-se-ia dizer que a resolução por culpa recíproca só se opera mediante intervenção judicial. A inferência, contudo, é outra. A culpa recíproca não requer, necessariamente, pronunciamento jurisdicional. É perfeitamente possível que o próprio empregador, ao imputar uma falta grave ao seu empregado, acabe reconhecendo que também incorreu em falta grave e formalize a rescisão por culpa recíproca. Na prática tal hipótese é pouco provável pois, dificilmente, o empregador admitirá a mea-culpa.
O legislador, ao delegar a redução da indenização ao tribunal, partiu apenas de uma modalidade de culpa recíproca: aquela a qual o empregado postulou em juízo sua rescisão indireta com base no art. 483 da CLT e o empregador, em resposta apresentada em audiência, alegou justa causa do próprio obreiro. Neste caso, ao verificar que ambas as partes incorreram em falta grave, o tribunal trabalhista reduziu pela metade "a indenização à que seria devida em caso de culpa exclusiva do empregador". Para reforçar tal constatação, observe-se a localização desse dispositivo (art. 484) imediatamente após aquele que disciplina a despedida indireta (art. 483).
A rescisão por culpa recíproca é uma espécie de resolução que comporta efeitos peculiares. O empregado terá direito a indenização equivalente à liberação do FGTS, mais multa de 20% sobre o total dos depósitos, ou seja, metade do valor integral devido em caso de despedida indireta.
Havendo culpa recíproca de contrato por tempo determinado (p. ex., contrato de experiência), o empregado terá direito, a título de indenização, ao pagamento de 1/4 (um quarto) dos dias faltantes à ultimação do termo final ajustado, além da liberação do FGTS acrescida de multa de 20%. (Professor JOSÉ AFFONSO DALLEGRAVE NETO)
RESCISÃO DO CONTRATO DE TRABALHO POR FORÇA MAIOR
O contrato de trabalho poderá terminar por força maior. Considera-se força maior o acontecimento inevitável e imprevisível, em relação à vontade do empregador, e para a realização do qual este não concorreu, direta ou indiretamente (art. 501 da CLT). A imprevidência do empregador exclui a razão de força maior (§ 1.º do art. 501 da CLT). À ocorrência do motivo de força maior que não afetar substancialmente, nem for suscetível de afetar, em tais condições, a situação econômica e financeira do empregador não se aplicam as restrições previstas na lei, como a indenização pela metade, o pagamento pela metade da multa do FGTS, etc., devendo pagar as verbas pertinentes por inteiro.
Pode-se exemplificar como força maior o incêndio, a inundação, o terremoto, o vendaval e outros fenômenos naturais, que venham a afetar a situação econômica e financeira do empregador. (SERGIO PINTO MARTINS)
RESILIÇÃO UNILATERAL (DO CONTRATO)
Dissolução do contrato pela simples declaração de vontade de uma das partes. Aquele contratante que, injustamente, resilir a convenção fica obrigado a pagar ao outro indenização por perdas e danos (MARIA HELENA DINIZ). Resilição é o modo de desfazimento do contrato de trabalho oriundo de ato de vontade de uma das partes ou de ambas. Quando as duas partes, empregado e empregador, deliberam em desfazer o contrato de trabalho denomina-se Resilição Bilateral, que se subdivide em distrato (ou acordo), quando incidente sobre contrato por prazo indeterminado, e extinção, quando o término ocorrer pelo implemento do termo final dos contratos a prazo. Finalmente, denomina-se Resilição Unilateral aquela que resulta de ato volitivo de apenas uma das partes. Se a iniciativa for do empregado, chama-se demissão; se do empregador, denomina-se despedida sem justa causa. (CLÁUDIA SALLES VILELA VIANNA, in "Rescisão do Contrato de Trabalho: Doutrina e Prática", São Paulo, LTr, 2001, pág. 23.)
SALÁRIO
Direito do Trabalho. Remuneração paga pelo empregador ao empregado, como contraprestação do serviço que lhe prestou.
SALÁRIO NOMINAL
Direito do Trabalho. Contraprestação avençada entre o empregado e o empregador, independentemente de outros haveres decorrentes do trabalho e sem os descontos que incidem sobre o salário ou a remuneração (CLT, art. 457, § 1.º). É aquele que foi indicado pelas partes ao momento da contratação. (Enciclopédia Saraiva do Direito. Coordenação do Prof. R. Limongi França. São Paulo : Saraiva, 1977, v. 66, págs. 454 e 474.)
SALÁRIO-UTILIDADE
Direito do Trabalho. 1. Fornecimento de refeição ao empregado a preço irrisório, não excedente a 20% do salário contratual. 2. Vale-refeição fornecido ao empregado. 3. Fornecimento de habitação ao empregado, cujo valor não pode exceder a 25% do salário contratual.
SEGURANÇA SOCIAL
Direito Previdenciário. Seguridade social, isto é, conjunto de medidas tomadas pelos Poderes Públicos e pela sociedade para liberar os indivíduos das necessidades criadas pelas contingências da vida, ou seja, pela doença, miséria, velhice, etc., assegurando-lhes direitos alusivos à assistência social, à previdência social e à saúde (OTHON SIDOU, JACQUES DOUBLET e MARLY A. CARDONE).
TRIBUNAL REGIONAL DO TRABALHO (TRT)
Direito Processual e Direito do Trabalho. É composto de juízes nomeados pelo presidente da República, com competência, em certa região do País, para decidir as causas que lhe são afetas. Por exemplo, compete exclusivamente ao Tribunal Regional do Trabalho da 2.ª Região processar, conciliar e julgar os dissídios coletivos nos quais a decisão a ser proferida deva produzir efeitos em área territorial alcançada, em parte, pela jurisdição desse mesmo tribunal e, em outra parte, pela jurisdição do Tribunal Regional do Trabalho da 15.ª Região.
VIGÊNCIA DO CONTRATO DE TRABALHO
Direito Civil e Direito do Trabalho. É a que revela o fato de o contrato estar produzindo seus efeitos, alcançando os objetivos pretendidos pelos contratantes, empregador e empregado.